로컬라이제이션 서비스

서비스 상세

1. 컨텐츠 현지화

content localization

다양한 IT 제품 및 서비스의 현지화에 대한 전문 지식과 경력을 갖춘 일본 현지 스탭들이 모바일, 웹 및 기타 앱을 현지화하고, 원어민 사용자에 의한 품질보증(QA) 작업을 수행합니다. 더불어 자주 업데이트되는 컨텐츠 또는 프로젝트를 위한 지속형 현지화 워크플로 및 서비스를 제공합니다.

2. 비지니스・법률 번역

Business / legal translation

그레온은 각 분야에서의 다양한 경험과 지식을 갖춘 현지 스텝들이 사업 제안서, 법률 문서, 계약서, 관련 기사, 회계 및 연간 보고서 등 각종 비지니스 문서에 대해 높은 수준의 번역 서비스를 제공함으로써 고객 기업의 효과적인 의사소통과 시장에서의 기업 신뢰도 향상이 이루어질 수 있도록 지원합니다.

3. 제품・프로덕트 번역

product translation

현지 언어로 작성된 제품설명서, 카탈로그 등은 현지 고객들이 처음으로 마주하게되는 상품의 이미지 중 하나로 ‘프로덕트 번역의 품질’은 상품의 이미지에 직접적인 영향을 줍니다. 그레온은 테크니컬 라이터의 사전 검토 및 원어민 사용자에 의한 품질보증(QA) 작업을 통해 최종 소비자에게 정확한 정보가 전달될 수 있도록 품질 높은 번역 서비스를 제공합니다.

4. 문학・학술 번역

literary / academic translation

논문 / 학습교재 / 전문서적 / 학회지투고를 위한 전문번역부터 소설 / 문학 / 종교 / 일반 서적 등을 위한 서적・원고 번역까지, 전문 번역가들이 작가(작성자)의 스타일과 의도를 파악하여 다양한 장르와 주제에 대해 정확한 번역 및 교정 서비스를 제공합니다.